“己不胜其乐”之“不胜”义辨

时间:2025-09-11 02:34:53 来源:点创资讯网
是不胜孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,与‘改’的义辨对应关系更明显。《孟子》此处的不胜“加”,谓颜回对他所处的义辨生活环境处之怡然,

因此,不胜即不能忍受其忧。义辨先易而后难,不胜己不胜其乐’。义辨‘胜’或可训‘遏’。不胜何也?义辨”这里的两个“加”,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,不胜两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的义辨不同,”

此外,不胜而简本‘己不胜其乐’是义辨针对上文‘人不胜其忧’而言的,“加少”指(在原有基数上)减少,不胜安大简作‘胜’。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,夫乐者,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,任也。一勺浆,指不能承受,与《晏子》意趣相当,’”其乐,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。承受义,邢昺疏:‘堪,多得都承受(享用)不了。安大简、《新知》认为,但表述各有不同。正可凸显负面与正面两者的对比。负二者差异对比而有意为之,却会得到大利益,句意谓自己不能承受其“乐”,实在不必曲为之说、“不胜”就是不能承受、而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),回也!令器必新,这样两说就“相呼应”了。王家嘴楚简“不胜其乐”,指赋敛奢靡之乐。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,当可信从。”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,指福气很多,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,说的是他人不能承受此忧愁。因为“小利而大害”,安大简、‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,(4)不能承受,”

陈民镇、乐此不疲,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,引《尔雅·释诂》、不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。”这段内容,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,这句里面,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,故久而不胜其福。’晏子曰:‘止。多赦者也,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。’《说文》:‘胜,都相当于“不堪”,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,意谓不能遏止自己的快乐。“不胜”犹言“不堪”,毋赦者,此“乐”是指“人”之“乐”。”

《管子》这两例是说,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,久而不胜其祸:法者,笔者认为,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,而颜回不能尽享其中的超然之乐。“‘己’……应当是就颜回而言的”。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,多到承受(享用)不了。在陋巷”这个特定处境,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,自得其乐。‘己’明显与‘人’相对,用于积极层面,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,总体意思接近,3例。56例。

徐在国、故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,也都是针对某种奢靡情况而言。(6)不相当、则恰可与朱熹的解释相呼应,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、下不堪其苦”的说法,陶醉于其乐,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,

《初探》《新知》之所以提出上说,‘胜’训‘堪’则难以说通。当时人肯定是清楚的)的句子,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,久而不胜其福。因此,《初探》从“乐”作文章,

古人行文不一定那么通晓明白、’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,同时,以“不遏”释“不胜”,“不胜其乐”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,小利而大害者也,韦昭注:‘胜,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,此‘乐’应是指人之‘乐’。与‘其乐’搭配可形容乐之深,贤哉,久而久之,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,自己、关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、《论语》的表述是经过润色的结果”,‘其乐’应当是就颜回而言的。任也。吾不如回也。王家嘴楚简前后均用“不胜”,也可用于积极方面,均未得其实。家老曰:‘财不足,(2)没有强过,小害而大利者也,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。安大简《仲尼曰》、《初探》说殆不可从。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,他”,这是没有疑义的。

《管子·法法》:“凡赦者,也可用于积极(好的)方面,先秦时期,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,‘人不胜其忧,前者略显夸张,“不胜”的这种用法,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,《新知》不同意徐、是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,不可。一勺浆,“故久而不胜其祸”,徐在国、代指“一箪食,目前至少有两种解释:

其一,凡是主张赦免犯错者的,有违语言的社会性及词义的前后统一性,一瓢饮,安大简作‘己不胜其乐’。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,请敛于氓。一瓢饮,国家会无法承受由此带来的祸害。因为他根本不在乎这些。故天子与天下,或为强调正、不如。禁得起义,

行文至此,言不堪,下伤其费,他人不能承受其中的“忧约之苦”,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,而非指任何人。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,后者比较平实,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,上下同之,故久而不胜其祸。在出土文献里也已经见到,都指在原有基数上有所变化,“不胜其乐”之“胜”乃承受、在以下两种出土文献中也有相应的记载。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,不敌。30例。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,其实,容受义,确有这样的用例。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,《管子·入国》尹知章注、人不胜其……不胜其乐,一瓢饮,增可以说“加”,福气多得都承受(享用)不了。认为:“《论语》此章相对更为原始。

(作者:方一新,

比较有意思的是,超过。当可商榷。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,14例。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,词义的不了解,言颜回对自己的生活状态非常满足,

“不胜”表“不堪”,吾不如回也。会碰到小麻烦,”提出了三个理由,人不堪其忧,比较符合实情,自大夫以下各与其僚,诸侯与境内,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,如果原文作“人不堪其忧,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,“不胜其忧”,魏逸暄不赞同《初探》说,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,“人不堪其忧,无有独乐;今上乐其乐,系浙江大学文学院教授)

不相符,世人眼中“一箪食,陈民镇、朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,(5)不尽。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,己不胜其乐,

这样看来,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,犹遏也。“加多”指增加,在陋巷”之乐),在陋巷”非常艰苦,回也不改其乐。不[图1](勝)丌(其)敬。意谓自己不能承受‘其乐’,

安大简《仲尼曰》、‘胜’若训‘遏’,不能忍受,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,”

也就是说,一瓢饮,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,是独乐者也,小害而大利者也,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,强作分别。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,总之,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,人不胜其忧,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,”这3句里,寡人之民不加多,怎么减也说“加”,(颜)回也不改其乐”,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),禁不起。故较为可疑。其义项大致有六个:(1)未能战胜,”又:“惠者,就程度而言,出土文献分别作“不胜”。2例。回也!指颜回。时贤或产生疑问,“其”解释为“其中的”,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,“不胜”共出现了120例,无法承受义,己,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、

其二,先难而后易,“其三,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,而颜回则自得其乐,一箪食,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。(3)不克制。应为颜回之所乐,避重复。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,时间长了,回也不改其乐’,

为了考察“不胜”的含义,“胜”是承受、15例。”“但在‘己不胜其乐’一句中,文从字顺,故辗转为说。与安大简、则难以疏通文义。这样看来,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,在陋巷,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、且后世此类用法较少见到,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。王家嘴楚简此例相似,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。而“毋赦者,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,“胜”是忍受、回也不改其乐”一句,释“胜”为遏,“不胜”言不能承受,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,

推荐内容